In Search of Lost Time: Swann’s Way


By Marcel Proust, adapted and illustrated by Stéphane Heuet and translated by Arthur Goldhammer (Gallic Books)
ISBN: 978-1-90831-390-4

I love comics, both in form and function, and wouldn’t ever be without them. I also read the odd book or two.

Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust, although arguably an acquired taste, wrote what is considered by many to be one of the very best ones – actually a succession of them classed as one big one – and even though there are no uncanny monsters, rampaging robots or alien invasions and precious few fights of any sort, the incredibly bold and ambitious Stéphane Heuet has undertaken to adapt Á la recherché du temps perdu to the comics medium and has gone about it in a most satisfying manner.

Long known in English as Remembrance of Things Past, the current graphic narrative iteration produced by the adaptor and his erudite translator has plumped for the contemporary option In Search of Lost Time for its umbrella title – which is what it was called when originally translated by C. F. Scott-Moncrieff, who turned the seven volumes (3200 pages) of delicately phrased French into English between 1922 and 1931.

When Penguin’s 1995 edition was released, the complete reworking by scholars from three countries settled upon the latter as a more fitting title. Now the forthcoming pictorial volumes will also be distinguished thus and given individual titles to demarcate each singular tome.

What’s it about? In broad short form it ponders the huge social changes which occurred in France, especially the diminution of aristocracy and the advancement of the Middle Classes from the Troisième République (French Third Republic – 1870 until the Nazis installed the Vichy Government in 1940) to the fin de siècle or turn of the 20th century, as seen by one family and their rather large coterie of friends, lovers, social associates, climbers and hangers on.

It’s also about the force of memory and nostalgia and how the senses can become irresistible doorways into our pasts. It’s about a guy recalling the village where he grew up. It is a vast achievement with over 2000 characters, acknowledged as a masterpiece of the written word. You really should try it some time.

We’re talking about Heuet’s adaptation now though, and in this first volume – reissued by Gallic Books as a magnificent, oversized full colour hardback – adapts the initial tome Swann’s Way plus ancillary tales Swann in Love and Place-Names: The Name in a staggering potent, gloriously understated and phenomenally powerful Ligne Claire style which seems the very epitome of all that is French.

The collection is augmented by a compelling and beautiful map of Paris in those days, a fascinating and educational ‘Translator’s Introduction’ from esteemed scholar Arthur Goldhammer discussing underlying themes and motifs such as the effects of music, a full illustrated Glossary of terms and contextual ephemera, and a breathtakingly lovely pictorial guide to the 71 key characters introduced at this stage, courtesy of ‘The Narrator’s Family Tree’.

Also included are a non-fictive biography of the author himself and a beguiling glimpse at ‘Proust’s Family Tree’, complete with maps and views of the rural idyll which inspired the novel.

Most people know only two things about Á la recherché du temps perdu: the Narrator is never named or identified and everything kicks off when a pastry – a Madeleine – he dips in his tea as an adult triggers an avalanche of involuntary memories, taking him back to his childhood…

As the Narrator ponders how night in his bedroom opens his mind to recollection, the revelations of our story begin in ‘Combray’; a quiet hamlet his family lived in for much of his childhood…

The times were full of little incidents he barely understood. His parents were of a certain social standing. There were people they welcomed into the home, others they sought to entice there and some they actively – if politely – sought to ostracise…

One of the most intriguing was the inspirationally debonair demi-outcast Charles Swann.

Sometimes he was welcome and at other times not. He had a daughter named Gilberte who the young Narrator found oddly fascinating…

That’s all you’re getting. The whole point of these intricate revelations and interlocking relationships is unpicking them yourself, and Heuet’s methodically efficient yet light and inspired visuals make that job a sheer delight…

Accompanying the bucolic yet cosmopolitan travails and aspirations of the family is the tangential and hugely absorbing tale of Swann in Love which offers further insights into and revelations of the great man’s other life in Paris. Through an extended period it traces the over-educated sophisticate’s meeting with a fashionable demimondaine name Odette de Crécy and follows the course of their placidly tempestuous affair to a most familiar denouement where a most surprising conclusion is reached…

Ending this initial foray into literature is Place-Names: The Name, which returns to the inner landscape of the Narrator for an elegiac and stunningly beautiful celebration of childhood intrigues and obsession, couched in terms of place visited and those others merely longed-for. Simultaneously tempering and honing those early passions is a period spent in Paris where the wide-eyed boy unknowingly added to his store of precious memories through his frequent but irregular afternoon meetings with the characters of the Champs-Elysées… particularly the whimsical and unpredictable Gilberte Swann…

This is a sweet and subtle, marvellously European confection both beguiling and oddly fulfilling. The stylish, muted palette and seeming preponderance on head-shots might at first deter potential readers – Lord, I hope not – but that’s nothing to quibble over: Heuet’s skill comfortably accommodates the wide cast and will certainly entice and reward any reader prepared to persevere…

Classics Illustrated used to adapt books into comic form and they became a short-cut for school cheats who couldn’t be bothered to read great literature or were too busy to study for exams. This superb tome – and all its companion volumes – is far more than a précis in pictures; this worshipful adaptation is a companion to, not a substitute for; and thus is another brilliant example of the range of our art-form, and well worthy of your serious attention.
First published in France as Du côté de chez Swann: Édition Intégrale by Éditions Delcourt 2013. © Éditions Delcourt 2013. Translation © Arthur Goldhammer 2015. All rights reserved.

In Search of Lost Time: Swann’s Way will be released on February 1st 2016 and is available for pre-order now.