Almost Silent


By Jason, translated by Kim Thompson (Fantagraphics Books)
ISBN: 978-1-606-99315-6 (HB/Digital edition)

John Arne Saeterrøy, who works under the pen-name Jason, was born in Molde, Norway in 1965, and appeared on the international cartoonists’ scene at age 30 with his first graphic novel Lomma full ay regn (Pocket Full of Rain) which won that year’s Sproing Award (Norway’s biggest comics prize).

He followed with the series Mjau Mjau (winning another Sproing in 2001) and in 2002 turned almost exclusively to producing graphic novels. Now an international star, he has won seven major awards from such disparate regions as France, Slovakia and the USA.

Here the fine folks at Fantagraphics collected four of his earliest graphic novels in a superb hardback companion to the 2009 classic [Low Moon] which provides more of Jason’s surreal and cinematic, darkly hilarious anthropomorphic ruminations on his favourite themes of relationships and loneliness, viewed as ever through a charmingly macabre cast of silent movie archetypes, cinematic monsters and sad sack chumps.

Told in pantomimic progressions rather than full stories – and often as classical chase scenes reminiscent of Britain’s The Benny Hill Show – the wonderment begins with breakthrough album ‘Meow, Baby’ wherein a mummy goes walkabout from his museum sarcophagus encountering bums and gamins, vampires, aliens, angels, devils, skeletons and cops – always so many cops – in hot pursuit…

This primarily monochrome collection is called Almost Silent because it mostly is. Moreover, what dialogue appears is never informative or instructive, merely window dressing. The artwork is displayed in formalised page layouts rendered in a minimalist evolution of Hergé’s Claire Ligne style: solid blacks, thick lines and settings of seductive simplicity unwinding like an unending, infinite zoetrope show. These early works are collections of gags and situations more experienced than read.

A second untitled tale follows the perceived social inadequacies of males hungry for love: a werewolf, caveman – complete with courting cudgel, a Martian, Frankenstein’s monster and even Elvis. All try and die in the modern dating whirl…

The next sequence introduces cannibal ghouls and a movie-buff Travis Bickle/Arnold Schwarzenegger wannabe also starving for acceptance, and continues with the bleakly comedic ‘Return of the Mummy’ and a delightfully tongue in cheek pastiche of Tintin and Blake and Mortimer entitled ‘The Mummy’s Secret’, featuring the entire ghastly cast, before ending with a fascinating selection of 3-panel gag strips.

The next featured volume is ‘Tell Me Something’: a more ambitiously visual outing that acknowledges its antecedents and influences by using silent movie dialogue cards instead of word balloons. It follows a plucky heroine as she searches for affection in all the wrong places with her Harold Lloyd-like would-be beau. Also in attendance are the usual cast of filmic phenomenons…

‘You Can’t Get There from Here’ concentrates mainly on the 1930s movie Frankenstein cast: the monsters, their equally artificial wives, their lovelorn and covetous creators and even the Igors: misshapen, wizened assistants also all seeking that one special person – or thing. Here the art is supplanted by the startling and highly effective addition of bronze inks for a compelling duo-tone effect that sits oddly well with the beast’s bittersweet search for his stolen, bespoke bride.

We conclude with a rather riotous adventure romp. ‘The Living and the Dead’ details a perfect first date interrupted by the rising of the unquiet dead and end of civilisation in the rotting teeth of carnivorous zombies on their final march – possibly the funniest and most romantic yarn in the whole book.

Jason’s work always jumps directly into the reader’s brain and heart, using the beastly and unnatural to ask gentle questions about basic human needs in a wicked quest for answers. That you don’t ever notice the deep stuff because of the clever gags and safe, familiar “funny-animal” characters should indicate just how good a cartoonist he is.

His comic tales are strictly for adults but allow us all to look at the world through wide-open childish eyes. He is a taste instantly acquired and a creator any fan should move to the top of the “Must-Have” list, so consider this superb hardback your guaranteed entry into his fabulous fun world…
© 2009 Jason. All rights reserved.

Clifton volume 8: Sir Jason


By De Groot & Turk, translated by Mark Bence (Cinebook)
ISBN: 978-1-84918-407-6 (Album PB/digital edition)

For some inexplicable reason and despite our recent obnoxiously ungrateful behaviour, most of Europe’s comics cognoscenti – most especially French and Belgians – seem fascinated with us Brits. Maybe it’s our shared heritage of Empires lost and cultures in transition? An earlier age might well have claimed it’s simply a case of “Know your Enemy”…

Whether we look at urban guttersnipes Basil and Victoria, indomitable adventurers Blake and Mortimer, the Machiavellian machinations of Green Manor or even the further travails of Long John Silver, so many serried stalwarts of our Scepter’d Isles cut a dashing swathe through the pages of the Continent’s assorted magazines and albums, it’s like Europe is our second home.

…And then there’s Clifton

As originally devised for iconic comic Le Journal de Tintin by strip genius Raymond Macherot (Chaminou, Les croquillards, Chlorophylle, Sibylline), this doughty True Brit troubleshooter first appeared in December 1959. After three albums worth of material – compiled and released in 1959 and 1960 – Macherot quit Tintin for arch-rival Le Journal de Spirou, leaving the eccentric crime-fighter to flounder until LJdT revived him at the height of the Swinging London scene. This was courtesy of Jo-El Azaza & Greg (Michel Régnier), and those strips were subsequently collected as Les lutins diaboliques in French and De duivelse dwergen for Dutch-speakers in 1969.

It was back to retirement for a few years until the early 1970s saw writer Bob De Groot & artist Philippe “Turk” Liégeois revive Clifton for the long haul: producing 10 tales of which this – Sir Jason (from 1976) – was their seventh collaboration.

Son of a cabinet maker, Turk was born in Durbuy, Belgium on July 8th 1947. His wonderful mother ran a boarding house and didn’t seem to mind that her dreamy, lazy lad spent his days taking things apart or redrawing (“improving”) his favourite comics – usually ones by Peyo and Franquin.

In fact, in 1963, when Phillipe was just 16, she sent a bunch of those upgrades to Le Journal de Spirou where editor Yvan Delporte promptly arranged for the kid to become an office apprentice, learning the profession under celebrated cartoonist Maurice Rosy (Jerry Spring; Spirou et Fantasio; Tif et Tondu; Max the Explorer; Boule et Bill/Billy & Buddy).

Young Liégeois worked for two years at Dupuis’ Brussels studio, and his first professional sale – to LJdS – came in 1967. It was the year he first met Bob De Groot as they collaborated as artists on a strip scripted by “Fred” (AKA Frédéric Othon Théodore Aristidès) to appear in Pilote. The casual alliance became a life-long association in such series as Archimède; Robin Dubois; Léonard and more. The price of success is increased workload and they were convinced to add Macherot’s moribund spy saga to their schedules…

Those comic escapades all ran in parallel with Turk’s other projects such as Les Club des “Peur-de-rien”; La Plus Grande Image du Monde; Docteur Bonheur and more.

Bob de Groot was born in Brussels in 1941, to French and Dutch parents. He was art assistant to Maurice Tillieux on Félix before creating his own short works for Pilote. A rising star in the 1960s, he was drawing 4 × 8 = 32 L’Agent Caméléon when he met Philippe Liégeois. They hit it off and as established a team with De Groot beginning a slow transition from artist to writer on Clifton and 1989’s Digitaline – devised with Jacques Landrain and a strong contender for the first comic created entirely on a computer. He kept busy, working with legendary creator Morris on both Lucky Luke and its canine comedy spin-off Rantanplan whilst co-creating Des villes et des femmes with Philippe Francq; Doggyguard with Michel Rodrigue, Pére Noël & Fils (Bercovici art) and Le Bar des acariens (with Godi) and so much more.

The association with Clifton is perennial however and even after their first tour of duty ended they stayed in touch. From 1984 on, artist Bernard Dumont – AKA Bédu – limned De Groot’s scripts: eventually assuming the writing role as well, persevering until the series ended in 1995. In keeping with its rather haphazard nature and typically undying nature, the Clifton experience resumed once again in 2003, crafted by De Groot & Rodrigue for four further adventures: a grand total of twenty album length tales and as many shorter exploits.

In 2016 the old comrades even co-operated on more Clifton cases with Zidrou scripting…. and one day we’ll see English editions of Clifton et les gauchers contraries (Clifton and the Upset Left-Handers???) and 2017’s Just Married

So what’s the Sit Rep?

The scenario is deliciously simple: pompous and irascible Colonel Sir Harold Wilberforce Clifton, ex-RAF, former Metropolitan Police Constabulary and recently retired from MI5, has a great deal of difficulty dealing with being put out to pasture in rurally bucolic Puddington. He thus takes every opportunity to get back in the saddle, occasionally assisting the Government or needy individuals as an amateur sleuth.

Sadly for Clifton – as with that other underappreciated national treasure Captain George Mainwaring in TV landmark Dad’s Army – he is convinced that he is the only truly competent man in a world full of blithering idiots. Of course, he’s generally proved correct in that assumption…

In this translated album from 2018, the Gentleman Detective is again enduring the mixed blessing of a holiday in England when he is outrageously dragged out of his permanent dudgeon and unwanted retirement by his old spymaster handlers who need him to attend to a tricky problem only someone of his vast experience and discretion could handle…

It begins in the sleepy hamlet of Dormhouse, where the vacationing surly sod livens up his day by furiously debating the correct surface temperature of toast, annoying village “bobby” Constable Walrus and failing to fish in idyllic streams. That changes in an absurdly fraught instant when old associate Captain Twincam ambushes him…

The government operative is in a bit of a pickle and needs the old Clifton finesse…

Twincam’s partner is Sir Jason: a strapping Adonis of a young man with generations of pedigree and privilege behind him. His family – the highly-entitled clan Macassock -have always produced sons who became spies or clergymen, and despite this lad’s heartfelt desire to be a jazz musician, he will do his duty and follow family tradition…

The minor noble has finished training and is – on paper at least – a superbly-schooled, hyper-fit, lethally capable super-agent in waiting. There’s only one small snag: this aristocratic boy wonder freezes at the merest hint of actual action…

With the future of the whole hidebound spycraft system under threat, the Secret Service need someone to teach the lad how to use what he knows for the good of the nation. No expense spared, carte blanche in methods used and the promise of some much-missed excitement finally induce old warhorse Clifton to agree, and no sooner does he accept the mission than fate smiles on them as mentor and apprentice stumble into an armed robbery and indulge in a spectacular high speed chase through the verdant countryside…

It’s an utter disaster and the Colonel realises he has his work cut out for him if he’s to unleash the tiger buried deep, deep, deep inside the spy scion…

After a short stopover in his own house in bucolic Puddington  and a fractious reunion with Housekeeper Miss Partridge, it’s off to London for Clifton and his protégé. Unbeknownst to Sir Jason (as most things seem to be), the wily old spy has hired some of his seedier acquaintances to jump the lad as a kind of live fire test. Confidant that in the crunch, superb training, heroic heritage and elevated lineage will kick in, the old soldier lets himself get beaten up and witnesses some truly shameful acts of cowardice before giving up…

They are down by the Embankment cleaning up when Clifton sees two frogmen riding a minisub emerge from the waters. He knows true evil in play when he sees it but is barely able to stop these really capable villains killing them both to keep whatever they’re up to secret…

Now mentor and terrified apprentice are on the run with relentless, ruthless hunters chasing them all over the landscape. Jason gains plenty of on-the-job experience but no appreciable increase in confidence, gumption or backbone. Cut off from all possible assistance, the veteran warrior has no choice but to go after the killers’ boss himself, using his partner’s failings to his advantage and hoping they all make it out alive and relatively unscathed…

Visually spoofing 1970’s London and eternally staid and stuffy English Manners with wicked effect, these comfy thrillers are big on laughs but also pack loads of consequence-free action into their eclectic mix. Delightfully surreal, instantly accessible and doused with daft slapstick in the manner of Jacques Tati and humoresque intrigue like Margaret Rutherford as Miss Marple, this wild ride rattles along in the grand comedic manner of Will Hay, Terry-Thomas and Alistair Sim (maybe Wallace and Gromit or Johnny English if you’re of a later generation) by channelling classic crime series like The Sweeney or The Professionals – offering splendid fun and timeless laughs for all.
Original edition © Les Editions du Lombard (Dargaud-Lombard S. A.) 2001 by Turk & De Groot. English translation © 2018 Cinebook Ltd.

Gone With the Goof – Gomer Goof volume 3


By Franquin, Jidéhem & Delporte, translated by Jerome Saincantin (Cinebook)
ISBN: 978-1-84918-409-0 (PB Album/Digital edition)

Like so much in Franco-Belgian comics, it started with Le Journal de Spirou. The magazine had debuted on April 2nd 1938, with its engaging lead strip created by Rob-Vel (François Robert Velter). In 1943, publishing house Dupuis purchased all rights to the comic and its titular star, after which comic-strip prodigy Joseph Gillain (Jijé) took the helm for the redheaded kid’s exploits.

In 1946 Jijé’s assistant André Franquin was handed creative control. He gradually abandoned short gag vignettes in favour of extended adventure serials. Franquin introduced a broad, engaging cast of regulars and created phenomenally popular magical beast the Marsupilami. Debuting in 1952 (Spirou et les héritiers) the critter eventually became a spin-off star of screen, plush toy stores, console games and albums in his own right. Franquin continued crafting increasingly fantastic tales and absorbing Spirou sagas until his resignation in 1969.

Franquin was born in Etterbeek, Belgium on January 3rd 1924. Drawing from an early age, the lad only began formal art training at École Saint-Luc in 1943. When the war forced the school’s closure a year later, he found work at Compagnie Belge d’Animation in Brussels and met Maurice de Bévére (AKA Lucky Luke creator “Morris”), Pierre Culliford (Peyo, creator of The Smurfs and Benny Breakiron) and Eddy Paape (Valhardi, Luc Orient).

In 1945 all but Peyo signed on with Dupuis, and Franquin began his career as a jobbing cartoonist and illustrator, producing covers for Le Moustique and scouting magazine Plein Jeu. During those early days, Franquin and Morris were being tutored by Jijé, who was the main illustrator at LJdS. He turned the youngsters – and fellow neophyte Willy Maltaite (AKA “Will” – Tif et Tondu, Isabelle, Le jardin des désirs) – into a smoothly functioning creative bullpen known as La bande des quatre or “Gang of Four”. They would ultimately reshape and revolutionise Belgian comics with their prolific and engaging “Marcinelle school” style of graphic storytelling…

Jijé handed Franquin all responsibilities for the flagship strip part-way through Spirou et la maison préfabriqué (#427, June 20th 1946). He ran with it for two decades; enlarging the scope and horizons of the feature until it became purely his own. Almost every week fans would meet startling new characters such as comrade/rival Fantasio or crackpot inventor and Merlin of mushroom mechanics the Count of Champignac.

Spirou &Fantasio became globetrotting journalists, visiting exotic places, exposing crimes, exploring the fantastic and clashing with a coterie of bizarre and exotic arch-enemies. Throughout it all, Fantasio was still a full-fledged reporter for Le Journal de Spirou and had to pop into the office all the time. Sadly, lurking there was an accident-prone, smugly big-headed junior in charge of minor jobs and dogs-bodying. He was called Gaston Lagaffe

There’s a long history of fictitiously personalising the mysterious creatives and all those arcane processes they indulge in to make our favourite comics, whether its Stan Lee’s Marvel Bullpen or DC Thomson’s lugubrious Editor and underlings at The Beano and Dandy. Let me assure you that it’s a truly international practise and the occasional asides on text pages featuring well-meaning foul-up/office gofer Gaston – who debuted in #985, February 28th 1957 – grew to be one of the most popular and perennial components of the comic, whether as short illustrated strips or in faux editorial reports in text form.

On a strictly personal note, I still think current designation Gomer Goof (this name comes from an earlier, abortive attempt to introduce the character to American audiences) is unwarranted. The quintessentially Franco-Belgian tone and humour doesn’t translate particularly well (la gaffe translates as “blunder” not “idiot”) and the connotation contributes nothing here. When he surprisingly appeared in a 1970s UK Thunderbirds annual as part of an earlier syndication attempt, Gaston was rechristened Cranky Franky. Perhaps they should have kept that one or even his original designation…

In terms of actual schtick and delivery, older readers will recognise favourite beats of Benny Hill and Jacques Tati timeless elements of well-meaning self-delusion, whilst Britons will recognise recurring situations from Some Mothers Do Have ‘Em or Mr Bean. It’s slapstick, paralysing puns, infernal ingenuity and invention, pomposity lampooned and no good deed going noticed, rewarded or unpunished…

As previously stated, Gomer is employed (let’s not dignify or mis-categorise what he does as “work”) at the Spirou editorial offices: reporting to go-getting journalist Fantasio and generally ignoring the minor design jobs like paste-up he’s paid to handle. There’s also editing readers’ letters… the official reason why fans requests and suggestions are never answered…

Gomer is lazy, peckish, opinionated, ever-ravenous, impetuous, underfed, forgetful and eternally hungry, with his most manic moments all stemming from cutting work corners and stashing or illicitly consuming contraband food in the office…

This leads to constant clashes with police officer Longsnoot and fireman Captain Morwater, yet the office oaf remains eternally easy-going and incorrigible. Only two questions are really important here: why does Fantasio keep giving him one last chance, and what can gentle, lovelorn Miss Jeanne possible see in the self-opinionated idiot?

Originally released in 1987 as Gaston – Rafales de gaffes, this third compilation eschews longer cartoon tales and comedic text “reports” from the comic’s editorial page to deliver non-stop all-Franquin comics gags in single-page bursts. Here the office hindrance – as ever – invents stuff that makes life harder for everyone; sets driving records no one can believe; breaks laws physicists consider sacrosanct, upsets cops, firemen and clients and always, in all ways, lets down his colleagues and employers…

Many strips involve his manic efforts to modify the motorised atrocity he calls his car: an appallingly decrepit and dilapidated Fiat 509 auto(barely)mobile desperately in need of his many well-meant attempts to counter its lethal road pollution…

The remainder of the volume’s picture strip pandemonium encapsulates the imbecile’s attempts at getting rid of minor illnesses, ailments and new office innovations. Much is made of his latest  musical invention in the recurrent saga of his truly terrifying Brontosaurophone/ Goofophone as well the woes of automotive engineering Good Samaritanism; a distinctly novel approach to babysitting and work crèches; new lows in animal husbandry; an approach to cookery bordering on criminal perversity and fresh – if somewhat illegal – methods of advertising the magazine…

Far better enjoyed than précised or described, these strips allowed Franquin and occasional co-scenarists Yvan Delporte & Jidéhem (in reality, Jean De Mesmaeker: his analogue is a regular in the strips as an explosively irate and unfortunate foil for the Goof) to flex their whimsical muscles and even subversively sneak in some satirical support for their beliefs in pacifism and environmentalism. However, at their core the gags remain supreme examples of all-ages comedy: wholesome, barbed, daft and incrementally funnier with every re-reading.

Why aren’t you Goofing off yet?
© Dupuis, Dargaud-Lombard s.a. 2009 by Franquin. All rights reserved. English translation © 2018 Cinebook Ltd.

Glorious Summers volume 1: Southbound! (1973)


By Zidrou & Jordi Lafebre, with additional colour by Mado Peña translated by Lara Vergnaud (Europe Comics)
No ISBN: Digital edition only

Until comparatively recently, comics in the English-speaking world mostly comprised comedic or various adventure sub-genres (crime, superhero, horror, sci fi), with only a small but vital niche of “mundane world” ventures, usually depicted via graphic biographies and autobiographies such as They Called Us Enemy, Coma, Death Threat, Love on the Isle of Dogs, Wage Slaves or Sour Pickles offering a different feel and flavour. Even historical sagas were treated as extraordinary moments with larger-than-life characters whenever possible.

What we have never had – and still largely don’t enjoy – is a comics equivalent to general fiction, drama and melodrama. That’s not so in Japan and Europe, where a literal “anything goes” attitude has always accommodated human-scaled, slice of life stories depicting ordinary people in quiet as well as extraordinary moments.

Surely it can’t be that hard to tell engaging stories in pedestrian, recognisably ordinary settings? Medical traumas, love stories, school tales and family tragedies about common folk seem to play well on various-sized screens around the world, so why not in English-“speaking” comics? The closest we seem to get are comedy series like John Allison’s brilliantly superb Giant Days (which I really must review soon)…

People being people is more than enough for our European neighbours. They apparently have an insatiable appetite for everyday events aimed at properly “mature readers”, all joyfully sans vampires, aliens or men in tights. These even have sub-genres of their own. For example, there’s a wealth of superb material just about going on holiday…

So, since our own Government-in-Absentia have ensured that it’s now all-but-impossible for any UK-based citizens to pop across and have une petite vacances in Europe, let’s at least stare covetously at them having a good time. After all, over there holidays are an inalienable right, and they have some simply fabulous tales about a simple break. This is probably the best you’ll ever read…

One of the absolute best examples of fantasy vacations made real, Glorious Summers: Southbound! (1973) is a nostalgia-drenched confection by Zidrou and frequent collaborator Jordi Lafebre: a sublime example of idyllic group memory transformed into graphic sorcery and an everyday account utterly unafraid to temper humorous sweetness and light with some real-world tragedy and suspense…

Perhaps a little context is in order. Summer holidays – “Midi” – are a big deal in France and Belgium. The French even divide into two tribes over the annual rest period, which generally lasts an entire month.

Juilletistes only vacation in July and wield dogma and facts like rapiers to prove why it’s the only way to take a break. They are eternally opposed, heart, soul, and suntan lotion, by majority faction the Aoûtiens, who recharge their batteries in August whilst fully reciprocating the suspicion, disdain and baffled scorn of the early-leavers.

Many European sociologists claim the greatest social division today is not race, religion, gender, political affiliation or whether to open boiled eggs from the top or the bottom, but when summer holidays begin and end…

Les Beaux Étés 1: Cap au Sud! is the first of a string of family visits that began in 2015 courtesy of scripter Zidrou (Benoît Drousie) and illustrator Jordi Lafebre. Drousie is Belgian, born in Brussels in 1962 and a school teacher prior to quitting marking books in 1990 to begin making them. His main successes are school dunce series L’Elève Ducobu, Petit Dagobert, Scott Zombi, La Ribambelle, Le Montreur d’histoires, African Trilogy, Léonardo, the revival of Ric Hochet, Shi and many more. His most celebrated and beloved stories are this sequence and 2010’s Lydie, both illustrated by Spanish artist Jordi Lafebre.

The sublimely gifted, empathically sensitive illustrator and art teacher was born in Barcelona in 1979 and has created comics professionally since 2001, first for magazines like Mister K, where he limned Toni Font’s El Mundo de Judy. He soon found regular work at Le Journal de Spirou, creating the romance Always Never and collaborating with Zidrou on La vieille dame qui n’avait jamais joué au tennis et autres nouvelles qui font du bien, Lydie, and La Mondaine.

A combination of feel-good fable and powerful comedy drama, Southbound! begins “now”, as an aging couple sit on deftly-assembled camping seats in their beloved regular holiday spot. Gazing outwards and back, they remember how all their shared yesterdays almost died unborn during that difficult time in 1973…

It’s August then and Maddie Faldérault tries to amuse her four impatiently waiting kids as their father Pierre frantically puts the finishing touches to his latest comic strip. He has to: the publisher has stationed a gofer at his side to deliver the pages directly to the printer the moment the drawing stops.

The pages were due last Wednesday – as was the start of the annual Faldérault escape from gloomy Brussels for a month in sun-drenched France. That sun has long set, but such is the life of a minor star of the Belgian comics industry. Once the job is despatched, dad and long-suffering Maddie bundle the fractious kids into the car that’s been packed for days, heading for the border and some long anticipated R & R.

The kids are immune to bedtimes and wrapped up in time-honoured holiday rituals like shouting, fighting and singing odd songs. Shy lad Louis reads Lucky Luke to his invisible friend “Beekoo”, self-conscious oldest girl Jolly-Julie spars constantly with Nicole – cruelly picking on her weight – and hyperactive toddler Paulette (Peaches to you and her) bounces everywhere seeking attention and “fench fries an’ maynaze”…

They have no idea that it will be the last family holiday. The parents are planning to separate after the break and  have fooled themselves into thinking the odd atmosphere and strained behaviour will be put down to Aunt Liliane being sick with the cancer…

However, as they make their way south, clocking up priceless, inconsequential memories and acting like fools and bandits in overnight camps and rest stops, the strain starts to hit the beleaguered family in ways none will forget…

This tale is a beautifully rendered and realised series of memories stitched seamlessly together. It’s funny and charming and delivers painful blows you never see coming. There aren’t any spectacular events and shocking crises and that’s the point: awful events can happen to any of us… sudden death, job insecurity, funerals, demands for divorce, an abrupt change of mind…

If you’re British – and old enough – this series (six translated albums thus far, plus a French omnibus edition) will stir deep-seated memories of family sitcoms like Bless This House or Butterflies and generational ads starring the “Oxo Family”. If that description doesn’t fit you, I pity your browsing history if you look up any of that…

The rest of you in need of an opening (but unfair comparator) could break out the Calvin and Hobbes collections and re-examine the bits with his embattled parents when the kid’s out of the picture…

Lyrical, laconic, engagingly demure, and debilitatingly nostalgic, this holiday romance is sheer visual perfection wrapped in sharp dialogue and a superbly anarchic sense of mischief.

Vacations are built of moments and might-have-beens, channelled here in compelling clips that make the mundane. This is an irresistible tale of woe, wonder and second starts; all the more perfect because of it.
© 2018 -DARGAUD BENELUX (Dargaud-Lombard s.a.) – ZIDROU & LEFEBRE, LLC.

Moomin: The complete Tove Jansson Comic Strip volume 4


By Tove and Lars Jansson (Drawn & Quarterly)
ISBN: 978-1-897299-78-4 (HB) eISBN: 978-1-77046-551-0

If Tove Jansson was alive today she’d still be amazing and fascinating and also 108 years old. Sadly, she isn’t, but her immortal menagerie of bizarre and introspective characters are still going strong and all her best material is readily available for anyone wanting to politely, respectfully and belatedly join in all the dreamy fun…

Tove Jansson was one of the greatest literary innovators and narrative pioneers of the 20th century: equally adept at shaping words and images to create worlds of wonder. She was especially expressive with basic components like pen and ink, manipulating slim economical lines and patterns to realise sublime realms of fascination, whilst her dexterity made simple forms into incredibly expressive and potent symbols.

Tove Marika Jansson was born into an artistic, intellectual and practically bohemian Swedish family in Helsinki, Finland on August 9th 1914. Father Viktor was a sculptor, her mother Signe Hammarsten-Jansson a successful illustrator, graphic designer and commercial artist. Tove’s brothers Lars and Per Olov became a cartoonist/writer and photographer respectively. The family and its close intellectual, eccentric circle of friends seems to have been cast rather than born, with a witty play or challenging sitcom as the piece they were all destined to act in.

After intensive study from 1930-1938 (at the University College of Arts, Crafts and Design, Stockholm, the Graphic School of the Finnish Academy of Fine Arts and L’Ecole d’Adrien Holy and L’Ecole des Beaux-Arts, Paris), shebecame a successful exhibiting artist through the troubled period of the Second World War.

Intensely creative across many fields, she published the first fantastic Moomins adventure in 1945: Småtrollen och den stora översvämningen (The Little Trolls and the Great Flood or latterly and more euphoniously The Moomins and the Great Flood): a whimsical epic of gentle, inclusive, accepting, understanding, bohemian, misfit trolls and their strange friends…

A youthful over-achiever, from 1930-1953 Tove worked as an illustrator and cartoonist for the Swedish satirical magazine Garm, achieving some measure of notoriety with an infamous political sketch of Hitler in nappies that lampooned the Appeasement policies of Chamberlain and other European leaders in the build-up to World War II. She was also an in-demand illustrator for many magazines and children’s books, and had started selling comic strips as early as 1929.

Moomintroll was her signature character. Literally.

The lumpy, gently adventurous big-eyed romantic goof began life as a spindly sigil next to her name in her political works. She called him “Snork” and claimed she had designed him in a fit of pique as a child – the ugliest thing a precocious little girl could imagine – as a response to losing an argument about Immanuel Kant with her brother.

The term “Moomin” came from her maternal uncle Einar Hammarsten who attempted to stop her pilfering food when she visited, warning her that a Moomintroll guarded the kitchen, creeping up on trespassers and breathing cold air down their necks. Snork/Moomin filled out, became timidly nicer – if a little clingy and insecure – acting as a placid therapy-tool to counteract the grimness of the post-war world.

The Moomins and the Great Flood didn’t make much of an initial impact but Jansson persisted, probably as much for her own edification as any other reason, and in 1946 the second book Kometjakten (Comet in Moominland) was published. Many commentators have reckoned the terrifying tale a skilfully compelling allegory of Nuclear Armageddon.

When it and her third illustrated novel Trollkarlens hatt (1948, Finn Family Moomintroll or occasionally The Happy Moomins) were translated into English in 1952 to great acclaim, it prompted British publishing giant Associated Press to commission a newspaper strip about her seductively sweet and sensibly surreal creations.

Jansson had no misgivings or prejudices about strip cartoons and had already adapted Comet in Moominland for Swedish/Finnish paper Ny Tid. Mumintrollet och jordens undergängMoomintrolls and the End of the World – was a popular feature so Jansson readily accepted the chance to extend her eclectic family across the world.

In 1953, The London Evening News began the first of 21 Moomin strip sagas which promptly captivated readers of all ages. Jansson’s involvement in the cartoon feature ended in 1959, a casualty of its own success and a punishing publication schedule. So great was the strain that towards the end she recruited brother Lars to help. He took over, continuing the feature until its end in 1975. His official tenure as writer will begin in the next volume: stay tuned…

Liberated from the strip, she returned to painting, writing and other creative pursuits, generating plays, murals, public art, stage designs, costumes for dramas and ballets, a Moomin opera and 9 more Moomin-related picture-books and novels, as well as 13 books and short-story collections strictly for grown-ups.

Tove Jansson died on June 27th 2001. Her awards are too numerous to mention, but consider this: how many modern artists – let alone comics creators – get their faces on the national currency?

Her Moomin comic strips have long been available in Scandinavian volumes and the discerning folk at Drawn & Quarterly have translated her and Lars’ efforts into English for our sheer delight and delectation.

Moomintrolls are easy-going free spirits, bohemians untroubled by hidebound domestic mores and most societal pressures. Moominmama is warm and capable but overly concerned with propriety and appearances whilst Moominpappa spends most of his time trying to rekindle his adventurous youth or dreaming of fantastic journeys. Their son Moomin is a meek, dreamy boy who adores their permanent houseguest the Snorkmaiden – although that impressionable, flighty gamin prefers to play things slowly whilst waiting for somebody potentially better…

The forth oversized (312 x 222mm) monochrome hardback compilation gathers the 14-18th strip sagas and is a particular favourite, comprising a range of fanciful exploits and a rather bleak and a scary reworking of Comet in Moominland that must have had kids and their parents stocking the bomb-shelters back when it was released as a daily chapter play…

Fantasy fills the page in ‘Moomin Goes Wild West’ after Moominpapa’s annoying tinkering ruin a perfectly good clock and Moominmama’s sewing machine, whilst his attempt at repair accidentally results in a time machine. Following a distressing episode wherein Moomintroll meddles and the family meet their rather upset future selves, it is suggested that everyone go on a small holiday. The women’s rather staid suggestions are naturally overruled by the adventurous males and the machine summarily deposits them all in the land of cowboys.

It is nothing like they imagined and a very good thing that were armed with water pistols and not regulation firearms…

Sadder but no wiser after their extended tribulations in the Big Country, the assembled and not at all rested Moomins submit to suggestions of a little historical romance and travel back to 18th century France in ‘Snorkmaiden Goes Rococo’. Once again, lack of diligent research and an overdependence on popular fiction leads to misunderstanding and mischance as “the Age of Reason” proves to be anything but, and Snorkmaiden’s dreams of passionate folly are continually thwarted.

She does however score an invitation to the King’s Dinner, only to learn how badly the odds are stacked against the poor, and is promptly impelled to experiment with revolution…

Back where they all belong at last, the return of self-sufficient drop-out Snufkin heralds a visit from a representative of the League of Conscience and Duty exhorting the easy-going, but dutiful nonconformists (some unpleasant modern people say “workshy”) to dedicate their lives to personal industry and privation in service of a greater good.

‘The Conscientious Moomins’ certainly try their hardest – pursuing jobs they’re no good at, indulging in entrepreneurialism and seeking to improve character through self-help books and courses – but are just not suited to such new-fangled ideas. Ultimately, nature and good sense lead them back to their bohemian true selves just in time for one of the scariest adventures of their lives…

Comet in Moominland was first translated into English in 1951, and was a familiar text for many children and parents. Here in ‘Moomin and the Comet’ the allegory of nuclear armageddon is subtly reshaped over 86 daily instalments: modernised with the emphasis shifted from narrow escape to inescapable destruction leading to unexpected rebirth.

When a light gradually grows in the sky, the Moomins and their friends can only observe the world’s peoples’ increasing turmoil and riot. As the planet slowly alters in advance of imminent catastrophe and growing heat evaporates the oceans, spiteful Little My acts as Greek Chorus and commentator as everything makes it peace with oblivion. She’s also on hand to witness and announce the miracle that saves them all…

A parable of pride and caution closes this volume as ‘Moomin and the Golden Tail’ reveals how Moomintroll’s fear of premature baldness in this nether appendage prompts unwise exploration of remedial quackery, quasi-science and old family sorcery.

The result is a lush, luxuriant tail of gold, that makes him the world’s most fashionable person and pointless celebrity. All too soon that chic lustre fades and the sad lad is hunting ways to stop being famous and go back to his old look, negligent of how his beloved Snork maiden has reshaped herself to match his gleaming fame…

Especially excoriating are the lawyers and managers who hound him seeking to lock down the marketing rights to his golden fleece, but in the end a way is found to return him to his normal, anxious, insecure, anonymous self…

These are truly magical tales for the young laced with the devastating observation and razor-sharp mature wit which enhances and elevates only the greatest kids’ stories into classics of literature. These volumes are an international treasure and no fan of the medium – or carbon-based lifeform with even a hint of heart and soul – can afford to be without them.
© 2009, 2021 Solo/Bulls. All other material © its creators. All rights reserved.

Lulu Anew


By Étienne Davodeau, translated by Joe Johnson (NBM/Comics Lit)
ISBN: 978-1-56163-972-4 (HB/Digital)

In 2010 Bande Dessinée artist, writer and designer Étienne Davodeau completed a 2-volume tale he’d started in 2008. He was already popular, award-winning and extremely well-regarded for his reality-based and reportage style comics work, but Lulu femme nue was something that was special even for him. Within a year the story had been made into a much lauded and celebrated film by Solveig Anspach.

Davodeau was born in 1965 and, whilst studying art at the University of Rennes, founded Psurde Studios with fellow comics creators Jean-Luc Simon and Marc “Joub” Le Grand. His first album – L’Homme qui aimait pas les arbres (The Man Who Did Not Like Trees) – was released in 1992.

He followed up with a string of thoughtful, passionate and beautifully rendered books like The Initiates, Les Amis de Saltiel, Un monde si tranquille, Anticyclone, Les Mauvaises Gens: une histoire de militants, Le Chien Qui Louches and Le Droit du sol : Journal d’un vertige. Consequently he is now regarded as an integral part of the modern graphic auteur movement in French and Belgian comics.

NBM translated and collected both volumes of the dreamily moody mystery into a stunning hardback edition and Lulu Anew is now regarded as one of the very best graphic novels of its genre…

It begins with a kind of Wake where a number of friends gather to learn the answers to a small, personal but immensely upsetting event which has blighted their lives of late. Xavier is the first to speak and relates what they all already know. Lulu, a frumpy 40-something with three kids and a very difficult husband, has been missing for weeks. She went off for yet another distressing job interview and never came back…

It wasn’t some ghastly crime or horrible abduction. Something simply happened when she was in the city and she called to say she wasn’t coming home for a while…

The sun sets and the attendees calmly imbibe wine and eat snacks. A number of friends and family share their independently gleaned snippets of the story of Lulu’s aberration: a moment of madness where she put everything aside – just for a little while – and what happened next…

Bizarre unsettling phone calls to the raucous family home precede a quiet revolution as Lulu, without any means of support, inexplicably goes walkabout along the magnificent French Coast: living hand-to-mouth and meeting the sorts of people she never had time to notice before. Through interactions with strangers she learns about herself and at last becomes a creature of decisions and choices, rather than shapeless flotsam moved by the tides of events around her…

Related with seductive grace in captivating line-&-watercolours, here is a gently bewitching examination of Lulu’s life, her possible futures and the tragic consequences of the mad moment when she rejects them all. Unfolding with uncanny, compulsive, visually magnetic force, and told through and seen by the people who think they know her. This isn’t some cosmic epic of grand events, it’s a small story writ large with every bump in the road an unavoidable yet fascinating hazard. None of the so-very-human characters are one-sided or non-sympathetic – even alcoholic, often abusive husband Tanguy has his story and is given room to show it.

Ultimately, Lulu’s gradual, hard-earned resolution is as natural and emotionally rewarding as the seemingly incomprehensible mid-life deviation which prompted it…

Slow, rapturous and addictively compelling, Lulu Anew is a paragon of subtlety and a glowing example of the forcefully deceptive potent power of comics storytelling. Every so often a book jumps comics’ self-imposed traditional ghetto walls of adolescent fantasies and rampaging melodrama to make a mark on the wider world. This elegiac petit-epic makes that sort of splash. Don’t hesitate: dive right in.
© Futuropolis 2008, 2010. © NBM 2015 for the English translation.

Stay


By Lewis Trondheim & Hubert Chevillard, translated & edited by Mike Kennedy (Magnetic Press)

ISBN: 978-1-54930-771-3 (HB/Digital edition)

Until so very recently, comics in the English-speaking world were largely comedy or genre adventure, with a small but vital niche of breakthrough biography and autobiography such as Maus, Persepolis and The End of the F**king World.

What we have never had, and still largely don’t have, is an equivalent to general fiction and drama/melodrama. That’s not so in Europe, where a literal “anything goes” attitude has always accommodated human-scaled slice of life stories that depict ordinary people in the quiet as well as extraordinary moments.

Think of such comics as the sequential narrative equivalent of watching mainstream broadcast TV (in the UK that would be BBC 1, 2, 4, ITV1 and Channel 4) and it isn’t hard to find almost impossible genres. For example, there’s a wealth of superb material just about going on holiday…

That’s not really a fair comparison for Americans, but quite frankly, your TV networks are a hellhole of your own devising. It’s a miracle that you have generated so many great shows and programmes over the decades and it’s also why I keep banging on about comics. In them, there are always infinite worlds and possibilities…

So, now our own Powers-That-Be (Hopeless) might have arranged it so that it’s now all-but impossible for any UK-based folk to pop across and have une petite vacances in Europe, but over there it’s an inescapable right, and they have some fabulous tales about a simple break. This is probably one of the best you’ll ever read.

A sublime example of what I’m talking about is Lewis Trondheim & Hubert Chevillard’s Je vais rester. Translated by Magnetic Comics as Stay, it challenges the commercial pressures I’ve alluded to above: an intriguing, engaging drama in both print and byte-sized versions for me to recommend and you to fall in love with. It also means that if you’re stuck in road, rail or airport queues you can download it after getting bored with me…

With north of 100 books bearing his pen-name (his secret identity is actually Laurent Chabosy), writer/artist/editor/animator and educator Lewis Trondheim is one of Europe’s most prolific comics creators: illustrating his own work, overseeing cartoons adaptations of previous successes such as La Mouche (The Fly) and Kaput and Zösky or editing young-readers book series Shampooing for Dargaud.

His most famous tales are such global hits as Les Formidables Aventures de Lapinot (seen in English as The Spiffy Adventures of McConey); the Donjon series of nested fantasy epics (co-created with Joann Sfar and translated as conjoined sagas Dungeon: Parade, Dungeon: Monstres and Dungeon: the Early Years); comedy fable Ralph Azham and an utterly beguiling cartoon diaries sequence entitled Little Nothings.

In his spare time – and when not girdling the globe from convention to symposium to festival – the dourly shy and neurotically introspective savant wrote for satirical magazine Psikopat and provided scripts for many of the continent’s most popular artists such as Fabrice Parme (Le Roi Catastrophe, Vénézia), Manu Larcenet (Les Cosmonautes du futur), José Parrondo (Allez Raconte and Papa Raconte) and Thierry Robin (Petit Père Noël).

Ostensibly retired but still going strong, Trondheim is a cartoonist of uncanny wit, outrageous imagination, piercing perspicacity, comforting affability and self-deprecating empathy who prefers to scrupulously control what is known and said about him…

I must admit that, at this moment, from all his vast canon, STAY is probably my absolute favourite…

Born in Angers in 1962, Hubert Chevillard (Le Pont dans la Vase, Corcal, Terra Incognita, Le Facteur, Pavillon Rouge, Donald’s Happiest Adventures) is a French cartoonist now working from Grenoble who studied animation at the Gobelins School and the School of Fine Arts in Angoulême. He worked at Walt Disney Animation France’s Montreuil Studious for almost a decade before switching to comics as illustrator of Didier Crisse’s Luuna. He thereafter branched out and carried on, scripting his own stuff whilst remaining an in-demand artist for others…

Here his softly endearing images paint us a picture of idyllic summer holidays at the seaside for affianced couple Roland Matturet and Fabienne Guillardin. For their trip to the South of France, he has meticulously (it’s his way) planned everything and paid for it all in advance as a build-up to asking her a certain question.

Sadly, the entire sunny escapade is cut short – as is Roland himself – when a bizarre accident leaves Fabienne instantly alone in a strange but welcoming resort of happy strangers…

Shocked and stunned, but still posthumously guided by Roland’s notebook itinerary, she seems to pause inside. Not even informing the families of the change in circumstance, she roams like a ghost, sampling all the prepaid amenities, diligently attending to Roland’s checklist of events and gradually reinventing herself.

Avoiding all past connections and her current situation, Fabienne savours being unknown, alone, and not yet bereaved: pondering the ramifications in her pensive way, as she grudgingly befriends eccentric, exotic and quixotic local Paco… a man unlike any she has ever met before.

With no idea how she feels about anything, Fabienne allows herself to be intrigued as Roland’s hold on her diminishes and fades away…

What’s next…?

Lyrical, laconic, blackly comic and engagingly demure, this gleefully morbid, platonic holiday non-romance unfolds with a minimum of verbiage and powerfully understated silent visuals: exploring life and death, addressing denial, avoidance and coping mechanisms through a soft-focussed lens of friendships in adversity and those ever-present, never-acted upon holiday impulses…

Vacations are built of never-seized moments of seductive might-have-beens and affable strangers, channelled here in astonishingly compelling episodes that make the mundane magical and encapsulating those brief spells of transient opportunity that comprise such “holidays of a lifetime”. This is tale of woe and wonder writ small, and all the more perfect because of it.
Stay published 2019 by The Lion Forge, LLC. © 2019 The Lion Forge, LLC. Originally published in France as Je vais rester, scenario by Lewis Trondheim, illustrations by Hubert Chevillard © Rue de Sevres, Paris 2018. All rights reserved.

The Archangels of Vinea: Yoko Tsuno volume 14


By Roger Leloup, coloured by Studio Leonardo, translated by Jerome Saincantin (Cinebook)
ISBN: 978-1-84918-438-0 (Album PB)

In 1970, indomitable intellectual adventurer and “electronics engineer” Yoko Tsuno began her career in Le Journal de Spirou. She is still delighting readers and making new fans to this day in astounding, all-action, excessively accessible adventures which are amongst the most intoxicating, absorbing and broad-ranging comics thrillers ever created.

The globe-girdling, space-&-time-spanning episodic epics starring the Japanese investigator were devised by monumentally multi-talented Belgian maestro Roger Leloup, who began his own solo career after working as a studio assistant and technical artist on Herge’s timeless Adventures of Tintin.

Compellingly told, superbly imaginative and – no matter how implausible the premise of any individual yarn may appear – always firmly grounded in hyper-realistic settings underpinned by authentic, unshakably believable technology and scientific principles, Leloup’s illustrated escapades were at the vanguard of a wave of strips revolutionising European comics.

That long-overdue sea-change heralded the rise of competent, clever, brave and formidably capable female protagonists taking their rightful places as heroic ideals; elevating Continental comics in the process. Unsurprisingly, these endeavours are as engaging and empowering now as they ever were, and none more so than the trials and tribulations of Miss Tsuno.

Her very first outings (the still unavailable Hold-up en hi-fi, La belle et la bête and Cap 351) were mere introductory vignettes before the superbly competent wanderer and her valiant but less able male comrades Pol Paris and Vic Van Steen properly hit their stride with premier full-length saga Le trio de l’étrange in 1971 with Le Journal de Spirou’s May 13th edition…

Yoko’s journeys include explosive exploits in exotic corners of our world, time-travelling jaunts and sinister deep-space sagas – like this one – where our terrestrial trouble-shooters toil beside the disaster-prone alien colonists of planet Vinea. Their chief contact and most trusted ally is Khany: a competent, commanding single mother who combines parenting her toddler Poky with saving worlds, leading her people and averting continual cosmic catastrophe…

There are 29 European albums to date (with #30 due for release in September) but only 16 translated into English thus far. Today’s tale debuted in 1983 as Les archanges de Vinéa, chronologically Tsuno’s thirteenth exploit and sixth co-starring the Vineans: a thrilling tale of discovery and ancient undying tyranny and evil…

In their first outing, Yoko, Vic and frivolous Pol discovered a pocket of long-dormant aliens hibernating for eons in the depths of the Earth. After freeing them from robotic subjugation, the valiant humans occasionally helped the alien refugees (who had fled their own planet two million years previously) rebuild their lost sciences. Ultimately, the humans accompanied the Vineans as they returned to their own star system and presumed-dead homeworld. As the migrants gradually rebuilt their decadent and much-debased former civilisation and culture, the trio became regular guests…

On this excursion, the humans are again exploring another reclaimed region of the recovering planet. In the millions of years the Vineans slept in the depths of Earth, their primary civilisation collapsed, and the planet they have reclaimed is much-changed with isolated pockets of the former changed beyond recognition… and usually lethally hostile to their returned descendents…

We open as Yoko and little Poky accompany Khany to a desolate island and interview a strange old hermit who has been sheltering a child from the past. Khany’s cautious efforts reveal a young boy in a hibernation pod for countless ages, and that the entre rig has been until very recently, underwater…

As they further question the crazed old woman who lives in constant dread of The God’s wrath, an atmospheric disturbance occurs, leading them to a fantastic machine thunderously drawing air down into the depths of the sea. When they fly over to investigate further, Kany is lost…

By the time Yoko and Poky land, primitive raiders have boarded the edifice as it starts to sink. From nowhere, a serene and calmly confidant Vinean Adonis appears, saving Yoko from being blasted by the barbaric raiders. As he and Poky are arrested he joins the group but does not interfere.

The newcomers are equipped with makeshift breathing gear and share it with the captives, dropping into the depths just as the edifice was. The sea-dwellers also use huge turtle-like sea-beasts and her enigmatic saviour – easily keeping pace with the raiders – appears to be equally amphibious…

Unwelcome but unmolested, the stranger keeps pace as the war party passes a shattered sunken city, and encounters fierce marine monsters that have been tamed by electronic devices clamped to their heads. It is a technology clearly far beyond the understanding of Yoko’s captors, and gradually she learns of a bizarre truth: these sea-Vineans are low caste workers in a lost subterranean city of evil that has survived submerged for millennia, ruled by a capricious, cruel immortal Queen. Hegora has the powers of a god and is just as implacable…

However, her diffident saviour and guardian is one of twenty undying supermen: “Archangels” set apart from and uncaring of the plight of ordinary beings. As Yoko soon discovers, her acquaintance has a ruthless, timeless agenda of his own…

Her life constantly imperilled as she seeks hostage Khany, Yoko learns the horrific secret of the subsea City of the Abyss, and why the Archangels have battled Hegora for so long: possession and control of thousands of hibernating children. The endless struggle ends as Yoko tips a delicate balance, uncovering the incredible secrets of the City’s past and before long, a cold war resolves into a battle of wills and vastly opposing moralities. In the end it’s Yoko who triumphs to impose a new regime on the sunken citadel…

Gripping and visually spectacular, The Archangels of Vinea combines hard science with tense drama and a soupcon of social criticism: delivering another terse, action-packed, sci fi thriller, once again magnified into magnificence by the astonishingly compelling and staggeringly detailed draughtsmanship and storytelling of Leloup and the indomitable integrity of Yoko Tsuno.
Original edition © Dupuis, 1983 by Roger Leloup. All rights reserved. English translation 2019 © Cinebook Ltd.

Miss Don’t Touch Me volumes 1 and 2


By Hubert & Kerascoët, translated by Joe Johnson (NBM)
ISBN: 978-1-56163-544-3 (TPB) & 978-1-56163-592-4 (TPB)

Hubert Boulard was a French comics writer and colourist who died suddenly on February 12th 2020. He is criminally unknown in the English-speaking world.

“Hubert” was born on January 21st 1971, and after graduating in 1994 from the École régionale des beaux-arts d’Angers, began his comics career as an artist for seasoned pros such as Éric Ormond, Yoann, Éric Corberyan, Paul Gillon and others. He started writing strips for others in 2002, with Legs de l’alchimiste limned by Herve Tanquerelle, followed up with Yeaux Verts for long-term collaborator Zanzim.

He produced another 14 separate series – many of them internationally award winning like Les Ogres-Dieux and Monsieur désire? – and in 2013 contributed to collective graphic tract Les Gens normaux, paroles lesbiennes gay bi trans: released to coincide with France’s national debate on legalizing same sex marriage.

His final book was with artist Zanzim. Peau d’homme – a comedy exploring gender and sexuality at the height of an era of medieval religious intolerance and social stratification – was posthumously published in June 2020… and is as yet unavailable in English translation.

Debuting in 2006, Miss Pas Touche was Hubert’s third scripting venture and remains arguably his most successful. It was originally released as four volumes in France, which – when translated by NBM – were delivered as two deliciously wicked tomes…

This slim, sleek initial translated tome offers a superb period murder mystery from visual creators probably best known in the English speaking world as contributors to Joann Sfar & Lewis Trondheim’s Dungeon series of interlinked fantasy books.

Here, Paris at the end of the 19th century is plagued by its very own Jack the Ripper – a knife-wielding maniac dubbed “the Butcher of the Dances” because he picks his victims from lower class girls frequenting suburban Tea-dances where the young people gather…

Blanche is a maid in a fine socially prestigious house: pious, repressed and solitary, unlike her sister Agatha – also a maid in the same residence – who is fun-loving and vivacious. They share the attic room at the top of the house where one night, Blanche accidentally sees “the Butcher” at his bloody work through a crack in the wall.

He sees her too, and some nights later she finds Agatha dead, as if by her own hand. Blanche knows what must have really happened…

Anxious to avoid scandal, the mistress of the house dismisses Blanche, who is forced to fend for herself on inhospitable streets. Through a combination of detective enquiry and sheer luck, she finds a lead to the killer and secures a position in The Pompadour, the most exclusive brothel in the city. By catering to a rich and powerful elite, here she will find the Butcher and exact her revenge…

Originally published in France as La Vierge du Bordel and Du Sang sur le Mains, this witty, and hugely engaging crime conundrum cleverly peels back its layered secrets as our star finds a way to turn her steadfast virginal state and overwhelming frustration to her advantage amidst the decadent rich and sexually bored of Paris. Maintaining her virtue against all odds, Blanche discovers the other side to a world she previously despised, while valiantly achieving her goal, even though it threatens to topple two empires!

Feeling very much like a cheeky grown-up version of Frances Hodgson Burnett’s 1905 novel A Little Princess, this saucy confection from writer/colourist Hubert is delightfully realized with great panache by the Kerascoët to the delight of a wide variety of grown-up readers.

 

Miss Don’t Touch Me volume 2

Let’s return to the eclectic world of the French demi-Monde – in the oddly inappropriate guise of formerly naive and still virginal ex-housemaid Blanche, who one night espied a psychopathic murderer at work. Intent on silencing the pesky witness, “the Butcher of the Dances” mistakenly killed Blanche’s sister Agatha in her stead, before the surviving sibling was unceremoniously sacked by her employers to avoid scandal.

Thrown onto the streets of fin de siècle Paris, our pious innocent found refuge and unique employment within the plush corridors of the city’s most exclusive and lavishly opulent bordello. Fiercely hanging on to her virtue against all odds, Blanche became Miss Don’t Touch Me: a spirited – and energetic – proponent of the “English Method” – specifically, an excessively enthusiastic flagellating dominatrix, beating the dickens out of men who delighted in enduring exquisite pain and exorbitant expense. The first volume ended with justice for both Blanche and the Butcher but her adventures were not over…

This delightfully audacious and risqué sequel opens with Blanche – virtue still notoriously and profitably intact – as the Pompadour’s most popular attraction, even though the magnificent edifice is undergoing an expensive and disruptive refit.

However, she is deeply unhappy with her life and tries to flee, buy and even blackmail herself out of her onerous contract. She is soon made brutally aware of how business is really done in the twilight world of the courtesan-for-hire…

Utterly trapped, Blanche loses all hope, even while becoming gradually enamoured of Apollo-like young dandy Antoine: one of the wealthiest men in the country and a man apparently content to simply talk with her. Complications mount when her unscrupulous, conniving mother returns to Paris and begins to avail herself of the surviving daughter’s guilt-fuelled generosity and social contacts…

Blanche’s velvet-gloved imprisonment seems set to end when her bonny bon vivant boy begins to talk of marriage, but just as suddenly, her life at the brothel begins to radically unravel. Obviously the aristocrat’s dowager mother has no stomach for the match, but social humiliation is not the same as the malicious lies, assaults, attacks and even attempted poisoning Blanche experiences.

Moreover, the genteel dominatrix’s mother seems to hold a hidden secret concerning Antoine’s family and, if they are to be wed, why doesn’t the prospective groom want his bride-to-be to give up her day – or more accurately – evening job?

Originally published in France as Le Prince Charmant and Jusqu’à ce que la Mort Nous sépare, this enticing, knowing and hugely enthralling tale trumps the inspired murder-mystery of the introductory volume with a turbulent period melodrama of guerrilla Class Warfare that promises tragic and shocking consequences, especially after Antoine abruptly vanishes and the apparently benevolent brain surgeon Professor Muniz begins his terrifying work…

A compelling saga stuffed with secrets, this engagingly sophisticated confection from writer/colourist Hubert, illustrated with irrepressible panache by Kerascoët (married artistic collaborators Marie Pommepuy & Sébastien Cosset) will further delight the wide variety of grown-up readers who made the first book such a popular and critical success.
© 2007 Dargaud by Kerascoet & Hubert. All Rights Reserved. English Translation © 2007, 2008, 2010 NBM.

Lost Cat


By Jason, translated by Kim Thompson (Fantagraphics Books)
ISBN: 978-1-68396-009-6 (HB/Digital)

A global star among comics cognoscenti, coining numerous major awards from all over the planet, Jason is secretly John Arne Saeterrøy. Born in Molde, Norway in 1965, he’s been an international cartoon superstar since 1995 when his first graphic novel Lomma full ay regn (Pocket Full of Rain) won that year’s Sproing Award (Norway’s biggest comics prize). He won another Sproing in 2001 for his series Mjau Mjau and in 2002 turned almost exclusively to producing graphic novels.

The stylised artwork is delivered in formalised page layouts rendered in a minimalist take on Hergé’s Claire Ligne style: solid blacks, thick outlines and settings of seductive simplicity – augmented here by mesmerising hints in earth-tones enhancing the hard, moody, suspenseful and utterly engrossing appreciation of the ambience of France’s Cinema Verité movement.

Jason’s work always jumps directly into the reader’s brain and heart, using beastly and unnatural repertory players to gently pose eternal questions about basic human needs in a soft but relentless quest for answers.

That you don’t ever notice the deep stuff because of clever gags and safe, familiar “funny-animal” characters should indicate just how good a cartoonist/storyteller he is. This would be a terrific yarn even without Jason’s understated art, but in combination with his dead-on, deadpan pastiche of The Big Sleep and other movies, the result is outrageous narrative dynamite.

This gem sees the artist’s return to full length tales (160 pages) after some years producing shorter album-style pieces, and in Lost Cat he lends his uniquely laconic anthropomorphic art-stylings to a surprisingly edgy, delicious tale of lost loves, scurrilous misdeeds and uncanny sinister secrets.

This a scarily evocative romantic puzzle with its roots in Raymond Chandler mysteries, tipping a slouched hat to Hollywood Noir, B-Movie sci-fi and psychologically underpinned melodramas, with Jason’s traditionally wordless primal art supplemented by sparse and spartan “Private Eye” dialogue, enhanced to a macabre degree by solid cartooning and skilled use of silence and moment.

This sly and beguiling detective story opens as seedy shamus Dan Delon – a specialist in tawdry divorce cases – sees a poster about a lost cat and, upon accidentally encountering the missing moggy, returns it to solitary, sombre yet oddly alluring bookshop proprietor Charlotte.

The two lonely people enjoy a coffee and stilted conversation before Dan departs, but in his head his calm, pleasant night with the quiet lady continues to unfold…

Life goes on, but even after taking on a big case – tracking the lost nude painting of a rich man’s long-gone inamorata – Delon just cannot get Charlotte out of his mind. Despite knowing better, he inserts himself into the woman’s staid, sedate life and slowly realises that their pleasant evening together was a complete tissue of lies.

Moreover, his grail-like quest for the truth leads the dowdy gumshoe into deadly danger and shocking revelations of Earth-shaking consequences…

Utilising with devastating effect that self-same quality of cold, bleak yet perfectly harnessed stillness which makes Scandinavian crime dramas such compelling, addictive fare, Lost Cat resonates with the artist’s favourite themes and shines with his visual dexterity, disclosing a decidedly different slant on secrets and obsessions, in a tale strictly for adults which nonetheless allows us to look at the world through wide-open young eyes.
All characters, stories and artwork © 2013 Jason. All rights reserved.